-
1 sich selbst ein Loch ins Knie bohren
мест.погов. самому себе создавать трудности (или в ответ на предложение мающегося дурью: "Bohr dir ein Loch ins Knie und gieЯ heiЯe Milch rein!"), маяться дурьюУниверсальный немецко-русский словарь > sich selbst ein Loch ins Knie bohren
-
2 Sich wie ein roter Faden ziehen
сущ.общ. Красной нитью проходить (durch etw.)Универсальный немецко-русский словарь > Sich wie ein roter Faden ziehen
-
3 sich an ein Beispiel nehmen
Универсальный немецко-русский словарь > sich an ein Beispiel nehmen
-
4 sich an ein Gericht wenden
мест.юр. войти в суд с ходатайством, подать в судУниверсальный немецко-русский словарь > sich an ein Gericht wenden
-
5 sich an ein Vorbild anlehen
мест.общ. копировать образец, следовать образцу, следовать примеруУниверсальный немецко-русский словарь > sich an ein Vorbild anlehen
-
6 sich an ein Vorbild anlehnen
мест.общ. копировать образец, следовать образцуУниверсальный немецко-русский словарь > sich an ein Vorbild anlehnen
-
7 sich auf ein Abkommen einigen
мест.внеш.торг. соглашаться на сделкуУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf ein Abkommen einigen
-
8 sich auf ein Urteil berufen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich auf ein Urteil berufen
-
9 sich auf ein Wagnis einlassen
мест.общ. идти на риск, пускаться в рискованное предприятиеУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf ein Wagnis einlassen
-
10 sich durch ein Seil sichern
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich durch ein Seil sichern
-
11 sich in ein Altersheim einkaufen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich in ein Altersheim einkaufen
-
12 sich in ein Buch versenken
мест.общ. зачитаться, погрузиться в чтениеУниверсальный немецко-русский словарь > sich in ein Buch versenken
-
13 sich in ein Gefecht verwickeln
мест.воен. ввязываться в боевые действия, ввязываться в бойУниверсальный немецко-русский словарь > sich in ein Gefecht verwickeln
-
14 sich in ein Spiel einlassen
мест.1) общ. ввязаться в (какое-л.) дело, затеять игру2) перен. ввязаться (в какое-л.) делоУниверсальный немецко-русский словарь > sich in ein Spiel einlassen
-
15 sich mit ein Rendezvous geben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich mit ein Rendezvous geben
-
16 sich von ein Buch ausleihen
мест.общ. (D)(j-m) взять (у кого-л.) на время книгуУниверсальный немецко-русский словарь > sich von ein Buch ausleihen
-
17 sich wie ein Erwachsener geben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich wie ein Erwachsener geben
-
18 sich wie ein Flegel benehmen
мест.общ. грубить, хамитьУниверсальный немецко-русский словарь > sich wie ein Flegel benehmen
-
19 sich wie ein Gimpel ins Netz locken lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich wie ein Gimpel ins Netz locken lassen
-
20 sich wie ein Kreisel drehen
мест.общ. вертеться волчкомУниверсальный немецко-русский словарь > sich wie ein Kreisel drehen
См. также в других словарях:
Ein eigenes Zimmer — oder Ein Zimmer für sich allein (im Original: A Room of One’s Own) ist ein 1929 erschienener Essay der britischen Schriftstellerin Virginia Woolf (1882–1941), der zu einem der meistzitierten Texte der Frauenbewegung wurde. Der Essay vereint… … Deutsch Wikipedia
Ein-Chip-System — Ein Beagleboard als Beispiel eines Einchipsystems. Unter „System on a Chip (SoC)“ oder Ein Chip System (bzw. Einchipsystem) versteht man die Integration aller oder eines großen Teils der Systemfunktionen auf einem Stück Silizium, auch… … Deutsch Wikipedia
Ein kleines bisschen Horrorschau — Studioalbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 1988 Label Totenkopf, Virgin … Deutsch Wikipedia
Ein Käfer im Ameisenhaufen — (russisch Жук в муравейнике) ist ein Science Fiction Roman von Arkadi und Boris Strugazki. Er erschien 1979 im Original in russischer Sprache und stellt als Nachfolger von Die bewohnte Insel den zweiten Teil der dreiteiligen Maxim Kammerer… … Deutsch Wikipedia
Ein Käfer im Ameisenhaufen (Roman) — Ein Käfer im Ameisenhaufen (russisch Жук в муравейнике) ist ein Science Fiction Roman von Arkadi und Boris Strugazki. Er erschien 1979 im Original in russischer Sprache und stellt den zweiten Teil der dreiteiligen Maxim Kammerer Reihe dar. Obwohl … Deutsch Wikipedia
Ein Bild sagt mehr als 1000 Worte — „Ein Bild sagt mehr als tausend Worte“ ist ein Sprichwort und eine Metapher für den Mehrwert von Bildern gegenüber ausschließlichem Text. Es bezieht sich darauf, dass komplizierte Sachverhalte oft mit einem Bild oder einer Darstellung sehr… … Deutsch Wikipedia
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte — „Ein Bild sagt mehr als tausend Worte“ ist ein Sprichwort und eine Metapher für den Mehrwert von Bildern gegenüber ausschließlichem Text. Es bezieht sich darauf, dass komplizierte Sachverhalte oft mit einem Bild oder einer Darstellung sehr… … Deutsch Wikipedia
Ein Volksfeind — Titelseite des Originalmanuskriptes Ein Volksfeind (norwegisch: En Folkefiende) ist ein gesellschaftskritisches Drama von Henrik Ibsen (* 20. März 1828 in Skien/Norwegen; † 23. Mai 1906 in Kristiania, dem heutigen Oslo). Leitmotive sind Wahrheit… … Deutsch Wikipedia
Ein neuer Stern am Himmel — Filmdaten Deutscher Titel Ein neuer Stern am Himmel Originaltitel A Star Is Born … Deutsch Wikipedia
Ein Herz und eine Seele — Seriendaten Originaltitel Ein Herz und eine Seele Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
Ein Sommernachtstraum — Daten des Dramas Titel: Ein Sommernachtstraum Originaltitel: A Midsummer Night s Dream Gattung: Komödie Originalsprache: englisch Autor … Deutsch Wikipedia